英字新聞で世界を読むワークショップ
2022.4.20講義②
Just a moment...
(中国が英語を捨て始めたワケ)
概要
中国の学校で英語が必修になったのは
2001年のことで
欧米への留学生数も
今や日本人の数倍に達しています。
その中国が
なんと
英語学習を捨てる方向に
転換しつつあるんだそうです。
政府の諮問機関が
必修科目から英語を外すべし
大学入試から英語を外すべし
と答申したり。
習近平主席は
「自国文化にもっと自信を持て」
とおっしゃり。
でも、
その裏の理由は、
実は・・・。
中国は、近年
過去20年の躍進を
台無しにするような施策を
連発されているのですが
(↑私見です)
これもまたスゴいことです。
リファレンス集
表題
スラング英語「ya」の意味と使い方《完全版》
スラング英語「ya」の意味と使い方を解説していきます。「ya」は「yes」「you」「your」などのスラング表現として使われます。「hiya」「byeya」などのイギリススラングで使われることもあります。「YA」で「Young Adult」の意味もあります。そんな色々な意味で使われる「ya」を完全解説していきます。
「lingua」の意味・使い方・表現・読み方
lingua 【名】〈ラテン語〉《解剖》舌(状器官)【発音】líŋgwə【カナ】リングワ - アルクがお届けするオンライン英和・和英辞書検索サービス。
「turn away」の意味・使い方・表現
turn away 【句自動】 〔見ないように体や顔を〕背ける、向きを変える 〔定められた方向から〕それる、外れ... - アルクがお届けするオンライン英和・和英辞書検索サービス。
1
https://www3.nhk.or.jp/news/html/20211211/k10013384581000.html
Science Portal China
中国の科学技術の今を伝える Science Portal China
2
中国語のピンインとは何? ピンインの読み方・発音を解説 - 中国語ゼミ [最速で中国語を学習するサイト]
中国語の「ピンイン」について、中国語ゼミが初心者向けにわかりやすく解説! 筆者(シャオハオ中国上海在住歴6年)は中国語ゼロの頃、北京を訪れた際、バスの中で「beijing(北京のピンイン)」を何気なくローマ字読みで「ベイ...
「mandarin」の意味・使い方・表現・読み方
mandarin 【名】 〔中国の清朝時代の〕高級官吏◆可算 保守的な官僚 標準中国語◆通例Mandarin 重要人物 洗...【発音】mǽndərin【カナ】マンダリン【変化】《複》mandarins - アルクがお届けするオンライン英和・和英辞書検索サービス。
3
試験も教科書も……英語教育に次々制限かける中国、国内から不満「歯車の逆転だ」:朝日新聞GLOBE+
李克強(リー・コーチアン)は北京大学法学院(ロースクール)の学生だった1978年、上着の両方のポケットに手書きの紙切れをたくさん詰め込んでいた。片方の面には英単語が、もう片面には相当する中国語が書かれていた。同級生がそう振り返る。 現...
4
「fetishize」の意味・使い方・表現・読み方
fetishize 【他動】やみくもに崇拝する【発音】fétiʃàiz【カナ】フェティシャイズ【変化】《動》fetishizes | fetishizing | fetishized - アルクがお届けするオンライン英和・和英辞書検索サービス。
立憲主義 - Wikipedia
5
301 Moved Permanently
Google Search
6
英語「mouthpiece」の意味・使い方・読み方 | Weblio英和辞書
「mouthpiece」の意味・翻訳・日本語 - (楽器の)歌口、吹口(すいこう)、(管・パイプの)口にくわえる部分、吸い口、(電話機の)送話口、(水道管の)蛇口、代弁者、弁護士、刑事弁護士|Weblio英和・和英辞書
人民网_网上的人民日报
人民网,是世界十大报纸之一《人民日报》建设的以新闻为主的大型网上信息发布平台,也是互联网上最大的中文和多语种新闻网站之一。作为国家重点新闻网站,人民网以新闻报道的权威性、及时性、多样性和评论性为特色,在网民中树立起了“权威媒体、大众网站”的形象。
「impassioned」の意味・使い方・表現・読み方
impassioned 【形】〔訴え・嘆願・演説・反論などが〕情熱のこもった、熱烈な・The family made an impassi...【発音】impǽʃənd【カナ】イムパションド - アルクがお届けするオンライン英和・和英辞書検索サービス。
(ご参考)
中国で学校以外での学習が厳禁に、学習塾を敵視する習近平の本音とは | ニューズウィーク日本版 オフィシャルサイト
<中国全土で学習塾や補習校の摘発が開始された。学習負担の軽減が表向きの理由だが、背景には塾が教える内容への不満が> 赤い腕章を着けた監視員が足でドアを蹴り開け、怒鳴りながら1人の男性を引っ張り出す。室
中国の若者に広がる自国中心主義 国外に留学する学生が激減
中国名門大学の学生たちの間で、海外留学への関心が急速に低下しています。コロナ禍のみならず、米中対立や国内の過度な愛国主義、さらには「西側に学ぶ価値はない」との風潮が背景にあるのです。果たして、この“外国離れ”は中国社会と世界に何をもたらすのでしょうか。(このリード文はAIが作成しました)
End

